V Российская научная конференция "Открытие"

 

Секция языкознания, III место

 

Речевая культура подростков. Гендерный аспект

Авторы доклада: Камарницкая Ксения Владимировна, Сажина Наталья Сергеевна, ученицы 10 класса гимназии №12 г. Саранска

Научный руководитель - доцент кафедры английского языка Мордовского государственного Университета, канд. фил. Наук Буренина Наталья Викторовна

 

ВВЕДЕНИЕ

Гендерные исследования в лингвистике, будучи совсем молодым, но интенсивно развивающимся направлением в отечественном языкознании, привлекают все большее внимание ученых своей перспективностью. Действительно, то, что являлось предметом чисто лингвистических исследований (лексика, грамматика, синтаксис, текст, речь и т.д.), становится объектом междисциплинарного изучения, предполагающего учет психологических, социальных, культурных и многих других факторов при интерпретации языковых единиц.

Интенсивное развитие социолингвистики в англоязычных странах в 60-70е годы ХХ века предоставило в распоряжение ученых обширный материал, подтверждающий тот факт, что пол носителей языка определенным образом влияет на их речевые поведение. Результаты большинства исследований представлены в виде количественной парадигмы, отражающей частотность использования мужчинами и женщинами нестандартных норм произношения английского языка. (Буренина, 2000, 11)

Настоящее исследование представляет собой попытку отразить гендерные особенности речевого поведения подростков. В качестве материала исследования использовалось интервью, записанное доцентом кафедры английского языка МГУ им. Н.П.Огарева Бурениной Н.В. в г.Кентербери.

Интервью, как метод сбора информации, часто используемый лингвистами и социолингвистами, имеет свои психологические особенности. Прежде всего, интервью - это вид коммуникативной ситуации с высокой степенью формальности в том смысле, что респондент общается с незнакомым человеком и его речь находится под контролем в большей степени, нежели в неформальной ситуации, т.е. при общении с хорошо знакомыми людьми( друзьями, ровесниками ). При социолингвистическом исследовании у ученого есть возможность использовать при этом наблюдение для выявления психолингвистических особенностей поведения коммуникантов, детерминированных гендерным фактором.

Цель данной работы заключается в том, чтобы выяснить, какие различия существуют в речевом поведении англоговорящих подростков мужского и женского полов в ситуации формального общения, а также можно ли говорить о дифференциации лексических средств выражения эмоций, используемых данной группой респондентов. Для достижения цели исследования решались следующие задачи:

ћ         описать психологические особенности поведения подростков;

ћ         определить особенности реализации маскулинного и фемининного стереотипов коммуникации;

ћ         проанализировать психологические и лингвистические особенности поведения мальчиков/юношей в ситуации формального общения;

ћ         проанализировать психологические и лингвистические особенности поведения девочек/девушек в ситуации формального общения;

ћ         сделать сравнительный анализ полученных результатов.

В качестве методов исследования использовались наблюдение, описание, контент анализ, статистическая обработка данных.

Актуальность данной работы обусловлена интенсивностью развития гендерных исследований в отечественной и зарубежной лингвистике, тем состоянием данной отрасли науки, когда задается больше вопросов, чем получается на них ответов.

Научная новизна работы заключается в том, что речевое поведение подростков обоего пола исследуется в специфичной форме коммуникации, а также в комплексном подходе к изучаемому явлению.

Практическая значимость проведенного исследования заключается в возможности использовать полученные результаты в практической психологии, в практике воспитания школьников данного возраста, а также обучения их иностранному языку.

1. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРОЦЕССА КОММУНИКАЦИИ, ДЕТЕРМИНИРОВАННЫЕ ГЕНДЕРНЫМ ФАКТОРОМ

Стиль общения тесно связан с необходимостью поддерживать принятый культурой нормативный канон маскулинности или фемининности. Мужской стиль, традиционно ориентированный на поддержание статуса, обязывает скрывать свои слабости и подчеркивать достижения и высокие притязания. Женский стиль рассчитан на уменьшение социального расстояния и установления психологической близости с другими. Такая нормативная установка заставляет мужчин скрывать такие свои черты и проблемы, которые выглядят фемининнымы (например, застенчивость), что уменьшает степень их общего раскрытия. (Кон, 1989, 23)

Чтобы облегчить себе коммуникативные трудности, подростки и юноши используют целый ряд специфических хитростей, стратегических приемов . Понятие стратегического взаимодействия введено в науку известным американским социологом Эрвингом Гоффманом (1969) для обозначения ситуации , в которых партнеры по общению улавливают или скрывают , или открывают друг другу какую-то информацию о себе не прямо, а косвенно, с помощью специальных приемов и ухищрений. Совместив эти идеи с теорией Пиаже, Дэвид Элкинд(1980) отметил в общении подростков ряд особенностей.

Следует отметить, что коммуникативные черты и стиль общения юношей и девушек не совсем одинаковы. Это касается и уровня, и характера общительности. На первый взгляд мальчики во всех возрастах общительнее девочек. С самого раннего возраста они активнее девочек вступают в контакты с другими детьми, затевают игры и т.д. Чувство принадлежности к группе сверстников и общение с ними для мужчин всех возрастов значительно важнее, чем для женщин.

Однако различия между полами в уровне общительности не столько количественные, сколько качественные. Хотя возня и силовые игры приносят мальчикам громадное эмоциональное удовлетворение, в них обычно присутствует дух соревнования, нередко игра, переходящая в драку. Содержание совместной деятельности и собственный успех в ней значат для мальчиков больше, чем наличие индивидуальных симпатий к другим участникам игр. Мальчик выбирает, прежде всего, интересную игру, в которой он может проявить себя; ради этого он вступает в контакт, даже если партнеры ему не особенно нравятся. Мужское общество, как и весь стиль жизни, скорее предметны и инструментальны, чем экспрессивны.

Общение девочек выглядит более пассивным, зато более дружественным и избирательным. Судя по данным психологических исследований, мальчики сначала вступают в контакты друг с другом и лишь потом , в ходе игрового или делового взаимодействия, у них складывается положительная установка, появляется духовная тяга друг к другу. Девочки наоборот, вступают в контакт главным образом с теми, кто им нравится, содержание совместной деятельности для них сравнительно второстепенно.

С ранних возрастов мальчики тяготеют к более экстенсивному , а девочки к интенсивному общению ; мальчики чаще играют большими группами, а девочки - по двое или трое. Разные способы социализации мальчиков и девочек, существующие во всех человеческих обществах, с одной стороны отражают, а с другой стороны - создают и воспроизводят психологические половые различия. Причем речь идет не просто о количественных различиях в степени общительности мальчиков и девочек, но о качественных различиях в структуре и содержании их общения и жизнедеятельности.

Существенные половые различия имеются в уровне эмпатии (постижение эмоционального состояния другого человека путем сопереживания ему) и самораскрытия. Женщины в среднем эмоционально чувствительнее и восприимчивее мужчин, во всех возрастах превосходят мужчин по потребности и способности к самораскрытию, передаче другим интимной и личностно- значимой информации о себе и своем внутренним мире.

Еще Ж. Пиаже обратил внимание на то, что мальчики и девочки не одинаково относятся к правилам групповой игры. Мальчики, с их предметным и инструментальным мышлением, придают больше значения соблюдению общих правил, нарушение которых всегда вызывает в мальчишеской среде конфликт. Девочки в этом отношении более терпимы, личностные отношения для них важнее формальных правил; это отражается и в структуре их морального сознания: мужские рассуждения и оценки выглядят более безразличными и жестокими, чем женские. По данным В.Н.Князева (1981) , для женщин при оценке человеческих качеств наиболее значимы свойства, проявляющиеся в отношении к другим людям, а для мужчин деловые качества, связаны с работой.

2. ГЕНДЕРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ В ВОСПИТАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ

Стиль мышления тесно связан с особенностями воспитания. Девочек раньше и последовательнее приучают заботиться о других, в частности о младших детях. Это делает их более эмоционально отзывчивыми и вместе с тем - коммуникативно ранимыми. Люди, нуждающиеся в эмоциональной поддержке, значительно чаще ищут ее у женщин, нежели у мужчин, и женщины более чутко реагируют на подобные обращения. На несчастье, постигшее самых близких - супругов и детей, мужчины и женщины реагируют одинаково остро, зато неприятности окружающих людей женщины замечают чаще и переживают сильнее, чем мужчины. Возможно, именно этим объяснятся тот факт , что женщины чаще испытывают психологические расстройства. Обычно это объясняли повышенной эмоциональностью женщин и их неумением преодолевать стрессовые ситуации , но известно, что во многих подобных ситуациях они оказываются гораздо сильнее мужчин( А.Чино и Д. Фьюнабики, 1984).

Как бы то ни было, женщины значительно чаще мужчин жалуются на одиночество и непонятость, вдвое чаще переживают состояние депрессии. Причем мужчины в состоянии депрессии обычно жалуются на дефицит самораскрытия или предметные трудности - неспособность плакать, утрату интереса к людям, чувство социальной неудачи и болезненные соматические переживания , тогда как в женских описаниях депрессии превалирует мотив неудовлетворенности собой, нерешительности, отсутствия поддержки и т.д.

3. О НЕКОТОРЫХ ГЕНДЕРНЫХ ПАРАМЕТРАХ ПОВЕДЕНИЯ ДЕТЕЙ В УЧЕБНОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ

Гендерные понятия поведения относятся к механизмам, посредством которых биологические различия переводятся на язык социальной дифференциации, и если принадлежность к полу определяется анатомно -биологическими различиями мужчин и женщин ,то гендерные различия являются социальным привнесением. С рождения ребенок включен в социальную структуру, в которой он воспитывается и воспринимает как речевые, так и социо-культурно обусловленные способы поведения.

Уже в раннем возрасте у детей наблюдаются различия в поведении девочек и мальчиков. Многолетние наблюдения за поведением детей в ходе обучения их в детской школе “Лингва” позволили ученым (Утехина, 1999, 101) выделить следующие гендерные различия у детей 5-6 летнего возраста: сформированность определенных норм поведения (56 % у девочек и 25 % у мальчиков), способность сделать правильный выбор в предложенной учебной ситуации (30 % девочек, 45 % мальчиков), самостоятельность решения в предложенной игровой ситуации ( 35 % девочек, 42 % мальчиков),проявление чувства ответственности за оформление, сохранность средств обучения (27 % девочек, 67 % мальчиков).

Чувственное восприятие предъявляемого материала, например, такого природного явления, как “ветер” мы наблюдаем в следующих проявлениях: изображение ветра через свободное изобретение жестов, движений ( 50% девочек, 37 % мальчиков), звукоподражание в стихах, рифмовках, в игре слов (60 % девочек, 37 % мальчиков), динамику ветра в графическом изображении (30 % у девочек, 57 % у мальчиков).

Как видим, мальчиков 5-6 летнего возраста отличают деловитость, самостоятельность, ответственность, а девочки обладают чувствительностью к восприятию предъявляемого материала, ярко выраженной пластичностью в подражании. Анализ результатов исследования позволяет достаточно высоко оценить возможности гендерного метода, с помощью которого можно зафиксировать действие детерминант , связанных с половой принадлежностью и выведенными отсюда различиями мужских и женских качеств личности. При исследовании гендерных различий ученые наталкиваются на проблему отношения социального и биологического. Можно предположить, что решение данной проблемы можно найти в конвергентной модели взаимодействия организма и среды (В. Штерн, 1914, 1922), согласно которой социокультурное развитие ребенка является результатом конвергенции внутренних задатков с внешними условиями развития.

4. ГЕНДЕРНАЯ СПЕЦИФИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ АБСТРАКТНОЙ ЛЕКСИКИ СТАРШЕКЛАСНИКАМИ

Экспериментальное исследование восприятия учащимися старших классов абстрактной лексики позволяет говорить о существенной гендерной специфике (Грищук, 1999, 39).

Эксперимент проводился следующим образом. Учащимся предлагался список слов и они должны были выбрать из этого списка слова, которые они чаще всего используют в своей речевой деятельности.

Затем список ранжировался по частотности для мальчиков и девочек отдельно и сопоставлялся с частотным списком из словаря Засориной.

Обработка результатов показала, что есть как возрастная, так и гендерная специфика. Почти все слова оказались хотя бы в одном из списков часто используемых слов, за исключением слова "угнетение", которое не упомянул ни один из опрашиваемых восьмиклассников. Одни слова используют в общении друг с другом 70-80% опрошенных, другие- 2-4%.

Можно выделить самые частотные слова, употребляемые в речи и девочек и мальчиков: любовь, уважение, общение, долг, добро, благодарность , обида.

Результаты эксперимента показали, слова эти выстроились в разном порядке в зависимости от пола анкетируемых.

В десятку самых частотных употреблений у девочек в отличии от мальчиков вошли слова симпатия, ответственность, несправедливость. У мальчиков в отличие от девочек - долг, авторитет, болтовня.

5. ИНТЕРВЬЮ КАК ВИД МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Межкультурную речевую коммуникацию можно определить как вид речевого общения, в котором принимают участие представители разных культур/субкультур. До недавнего времени о межкультурной коммуникации говорили только в том случае, когда коммуниканты являлись представителями разных национальностей и соответственно разных национальных культур (например, русский и англичанин). Интенсивное развитие культурологии, социологии, социальной психологии, социо - и психолингвистики, а также женских и гендерных исследований привело к выработке понятия “субкультуры” т.е. определенного культурного пространства, характерного для представителей определенной социальной и/или возрастной группы, существующего в рамках национальной культуры (Буренина, 2000а, 19).

По аналогии с языковым барьером, возникающим в ситуации общения носителей двух разных языков, можно говорить о культурном барьере, возникающим в ситуации общения носителей двух разных языков, можно говорить о культурном барьере, возникающем в ситуации общения представителей двух разных культур/субкультур.

Аналогию можно провести и при сравнении причин возникновения языкового и культурного барьеров: они сводятся к отсутствию информации или владению неадекватной информацией о языке и/или культуре партнера по коммуникации.

В связи с этим, представляется интересным рассмотреть процесс межкультурной коммуникации на примере интервью, которое использовалось как метод материала для социолингвистических исследований в рамках проекта “Гендерная стратификация средств выражения эмоциональности в английском языке”. Сбор материалов проводился в Великобритании, в основном в городах Лондоне, Кентербери, Хен Бэй и Уицтбл. В качестве респондентов выступали люди, встреченные на улице или в магазинах и согласившиеся ответить на вопросы. Интервью не было анонимным, т.е. коммуникация начиналась с самопрезентации, когда называлась цель интервью.

При общении с мужчинами имелись ситуации возникновения языкового и культурного барьеров. Как правило, это были случаи, когда респондентами являлись подростки мужского пола в возрасте 14-15лет. Причиной возникновения языкового барьера служило использование ими нестандартных норм произношения и большого количества слэнгизмов. Причиной возникновения культурного барьера служило отсутствие у корреспондента представления о субкультуре английских подростков. Как выяснилось позже, подростки в качестве ответов на вопросы цитировали слова одного героя телевизионных фильмов, который является в настоящее время кумиром мальчиков-тинейджеров в Англии. И если были понятны слова, составляющие эти фразы, то истинный смысл произнесенного и причины использования этих единиц в речи оставались неясными.

С точки зрения лингвистических особенностей поведения респондентов, можно сказать, что женщины всех возрастных групп четко определяли для себя ситуацию интервью как формальную и согласно правилам социолингвистики, использовали коммуникативный стандарт, т.е. языковый стиль, который характеризуется нормативной (литературной и общеразговорной) лексикой, правильным (с точки зрения нормативной грамматики) построением высказывания, стандартными речевыми образцами произношения. В их речи можно было встретить такие высказывания, как “That’s wonderful!” “I detest it, I would say", "What you’re doing is dreadful", "I don’t agree with it", "You make me very happy doing things like that”, “Good work”, “That's awful”, “I don’t believe it”.

На вопрос, что они говорят, когда очень сердятся женщины (в том числе и подростки) отвечали, что используют грубые слова (I use bad language), иногда могут ругаться (I may swear), однако ни одна из них не продемонстрировала свое знание ненормативной лексики во время интервью.

Среди опрошенных мужчин достаточно большое количество составляют респонденты, которые использовали нестандартные произносительные нормы, такие как опущения начальных и конечных звуков в словах, сращенные формы. Например: “Go out an’ (and) celebrate”, "Shout at ’em (them)", “S’a’right (say all right)”, “‘cos (because) in the English language we like to swear”. Конечно, такое речевое поведение было характерно в основном для подростков, но и некоторые мужчины более старшего возраста также использовали ненормативные речевые образцы.

Для речи мужчин респондентов харатерно было и большее количество неформальной лексики. Например, на вопрос о том, что они говорят, когда им что-то очень не нравится, некоторые мужчины среди прочих междометий использовали неформальное “yuck”. Речь мужчин и подростков характеризовалась большим количеством сленга и слов-паразитов. Некоторые мужчины подростки без смущения произносили нецензурные слова и выражения, демонстрируя свое речевое поведение в момент сильного эмоционального возбуждения.

6. ГЕНДЕРНАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ СРЕДСТ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В ПОДРОСТКОВОЙ ВОЗРАСТНОЙ ГРУППЕ

В группе подростков наиболее четко прослеживается гендерная дифференциация средств выражения эмоций. Так, для выражения положительных эмоций (например, при получении очень хорошей новости или при достижении желаемого результата) девочки используют слова-междометия: COOL, GREAT, CRAZY, FUNKY, THAKS GOD, MY GOD. Многие при этом улыбаются.

Мальчики большей частью выражают свои положительные эмоции в аналогичных ситуациях смехом и действиями: Just laugh and celebrate. Go оut and celebrate. Wе gо down the pub and celebrate. Вербальное выражение эмоций в данном случае осуществляется при помощи слова-междометия - Easy, сленгового выражения Dig it up в значении I ΄ve got it, а также стилистически сниженной лексики.

Когда девочки довольны чьим-либо поведением, они выражают свое удовольствие при помощи фраз Well done, That ΄s good. Мальчики в подобной ситуации используют междометие Easy и рукопожатие (Shake hands).

Когда девочкам что-то очень не нравится (например, фильм или книга), в большинстве случаев они прямо декларируют свое отношение при помощи стилистически нейтральной нормы I don΄t like that, однако некоторые могут использовать и нецензурные выражения. Если они сердятся на кого-то, то одни стараются игнорировать собеседника (25%), другие пытаются оскорбить (25%), третьи - ударить (50%).

Мальчики демонстрируют свое негативное отношение при помощи сленговых выражений Cannot be assed to seе him again. It΄s a pile of crap. It΄s rubbish, ΰ также стилистически сниженной лексики. Выражение эмоции гнева у многих мальчиков (70%) имеtт ярко выраженную гендерную дифференциацию: девочек они стараются довести до слез криком (Try to mouth out), в отношении мужчин в ход идут угрозы I ‘ll kick your ass, Don’t touch my mama, Don’t touch my brother, а также рукоприкладство (I smash him up, Get smashed).

Для выражения удивления, изумления многие девочки используют междометия Umph, Wow, Why, но в большинстве случаев прибегают к паралингвистическим средствам (мимике, жестам). Большинство мальчиков в аналогичных ситуациях используют нецензурные сленговые выражения, риторические вопросы типа: What’s going on?, некоторые ограничиваются мимикой и жестами.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ речевого поведения подростков мужского и женского полов в ситуации формального общения показал, что постулаты о гендерной дифференциации стереотипов поведения достаточно верны и подтверждаются практическими исследованиями. Фемининный стереотип речевой и поведенческой культуры, ориентированной на поддержание коммуникации и выражение солидарности с коммуникантом, проявился в условиях исследуемого эксперимента в том, что девочки/девушки практически все использовали коммуникативный стандарт при общении с исследователем. Это способствовало эффективности общения, снятию языковых и культурных барьеров. Никто из фемининной группы респондентов не демонстрировал свое знание стилистически сниженной лексики, хотя многие отмечали, что могут использовать таковую при выражении отрицательных эмоций или в состоянии гнева.

Маскулинный стереотип поведенческой культуры, направленный на самоутверждение говорящего и демонстрацию его независимости и смелости, проявился в данном эксперименте тем, что поведение мальчиков/юношей во время интервью отличалось бравадой, озорными шутками. Данная категория респондентов демонстрировала свою явную принадлежность к маскулинной подростковой субкультуре, не заботясь о том, насколько успешно протекает процесс коммуникации. Это выражалось в том, что они использовали нестандартные произносительные нормы, большое количество сленга, фетишизированные фразы.

 Список использованных источников и литературы

1.Буренина Н.В. Эмоциональный аспект речевого поведения мужчин и женщин.// Язык, культура, коммуникация: контексты современности. Материалы Межрегиональной Научной Конференции. 26-27 октября 2000 г., г. Саранск. С.11-12.

2.Буренина Н.В. Интервью как вид межкультурной коммуникации. //Язык и межкультурная коммуникация в контексте изучения иностранных языков. Тезисы докладов республиканской научной конференции. 3-4 апреля 2001г., г. Саранск. С. 19-20.

3.Буренина Н.В. Психолингвистический аспект поведения мужчин и женщин во время интервью.//Материалы 4-й научной конференции молодых ученых. 23-27 апреля 2001 г., г. Саранск. С.101-105.

4.Буренина Н.В. Гендерная и возрастная дифференциация вербализации эмоций в современном английском языке.//Социально-гуманитарные исследования: теоретические и практические аспекты. Саранск, 2001. С.148-151.

5.Грищук Е.И. Гендерная специфика употребления абстрактной лексики старшеклассниками. // Гендер: язык, культура, коммуникация. Материалы Первой Международной Конференции. 25 –26 ноября 1999 г. Москва. С. 39 –41.

6.Кон И.С. “Психология ранней юности”. Москва, 1989.

7.Утехина А.Н. О некоторых гендерных параметрах поведения детей в учебном взаимодействии. // Гендер: язык, культура, коммуникация. Материалы Первой Международной Конференции. 25-26 ноября 1999 г. Москва. С. 100 –101.